Algemene Voorwaarden Da Vinci
ALGEMENE BEPALINGEN
1 Definities
In deze algemene voorwaarden wordt bedoeld met:
Acceptatietest: controlemogelijkheid van Da Vinci waarmee kan worden aangetoond dat de hardware van de gebruiker de eigenschappen bezit welke noodzakelijk zijn voor het installeren/implementeren van de software.
ASP (Application Service Providing): (software-)applicaties welke Da Vinci aanbiedt die via internet toegankelijk zijn voor verschillende gebruikers.
ASP-voorwaarden: voorwaarden die van toepassing zijn op werkzaamheden met betrekking tot Application Service Providing. Voor zover in de ASP-voorwaarden niet van de Algemene en/of Bijzondere bepalingen van Da Vinci wordt afgeweken, zullen de algemene c.q. bijzondere bepalingen gelden.
Beschikbaarheid: het percentage van de tijd dat de gebruiker gebruik kan maken van de infrastructuur van Da Vinci, althans van de door Da Vinci geleverde diensten c.q. producten.
Conversie: het geheel van maatregelen en activiteiten, welke zijn gericht op de overgang van de huidige software van de gebruiker naar een ander(e) software(platform).
Da Vinci: de besloten vennootschap Da Vinci International B.V. te Vorden, de besloten vennootschap Da Vinci Salondisk B.V. te Vorden, alsmede de besloten vennootschap Da Vinci Kappersreclame B.V. te Vorden en alle hieraan gelieerde vennootschappen en/of door Da Vinci aangewezen gevolmachtigden.
Derde(n): een partij die op enige wijze betrokken is of betrokken wordt bij de overeenkomst tussen Da Vinci en de gebruiker.
Downtime: tijd gedurende dat de infrastructuur voor de gebruiker niet beschikbaar is.
Factuur: overzicht van door Da Vinci geleverde goederen en/of diensten met vermelding van de berekende prijzen en de plaats en datum van de aflevering. Een factuur kan digitaal, op papier, op bankafschriften of op iedere andere wettige manier worden aangemaakt en aangeboden.
Gebruiker: de natuurlijke persoon of rechtspersoon die handelt in de uitoefening van een bedrijf of beroep en waarmee Da Vinci een overeenkomst heeft gesloten.
Handleiding: de door Da Vinci ten behoeve van gebruiker verschafte documentatie en overige informatie aangaande het gebruik van de software.
Hardware: computer en overige randapparatuur noodzakelijk voor het installeren en functioneren van de software.
Helpdeskfaciliteiten: ondersteuning en support van Da Vinci aan de gebruiker tijdens werktijden.
Infrastructuur: verbinding tussen de servers van Da Vinci in de datacenters (Virtual Private Network (VPN)) en de telecommunicatieverbinding van gebruiker.
Installeren/implementeren: het installeren c.q. invoeren van de software op de hardware.
Overeenkomst: de overeenkomst tussen Da Vinci en de gebruiker.
Programmatuur: de door Da Vinci aan gebruiker ter beschikking gestelde softwareprogramma’s.
SaaS (Software as a Service): Software die als een online dienst wordt aangeboden. De gebruiker hoeft de software niet aan te schaffen, maar sluit een overeenkomst voor een vast bedrag per maand voor het gebruik. De SaaS provider zorgt voor installatie, onderhoud en beheer, de gebruiker benadert de software over het internet bij de SaaS provider.
Software: computerprogramma die gebruiker met een licentie kan installeren c.q. implementeren op de hardware.
Supportdesk: het tijdens werkdagen door Da Vinci, telefonisch of per e-mail en/of door middel van een website of helpdesk, verstrekken van informatie en adviezen over het gebruik van geleverde diensten c.q. producten, en het verlenen van ondersteuning bij het opsporen van oorzaken die het ongehinderd gebruik belemmeren en het oplossen van deze problemen.
Systeem: servers en de daarop aanwezige programmatuur.
Update: gewijzigde versie van de software, welke door Da Vinci uitdrukkelijk wordt aanbevolen om de logische samenhang te verbeteren of aan te passen, dan wel de werking van de software te verbeteren.
Upgrade: een gewijzigde versie van de software, welke door Da Vinci uitdrukkelijk wordt aanbevolen om de gebruiksmogelijkheden te verbeteren en/of uit te breiden.
Virtual Private Network: een reeds bestaand netwerk om informatiedeling tussen geografisch afgescheiden netwerken mogelijk te maken alsof er een dedicated netwerk is.
Werkdagen: kalenderdagen van 09.00 tot 17.00 uur, behoudens zaterdagen en zondagen en algemeen erkende feestdagen.
2 Toepasselijkheid voorwaarden
2.1 Deze algemene voorwaarden gelden voor alle aanbiedingen en offertes van Da Vinci en iedere overeenkomst tussen Da Vinci en de gebruiker, in de meest brede zin van het woord, voor zover van deze voorwaarden door partijen niet uitdrukkelijk schriftelijk is afgeweken.
2.2 Da Vinci is bevoegd wijzigingen in deze voorwaarden aan te brengen. Deze wijzigingen treden onmiddellijk na het aanbrengen van de wijzigingen in werking. Da Vinci zal de gebruiker tijdig op de hoogte stellen van de gewijzigde voorwaarden. Indien de gebruiker bezwaren heeft tegen de wijzigingen in de algemene voorwaarden dan dient hij deze bezwaren, duidelijk omkleed met redenen, binnen veertien werkdagen na ontvangst van de gewijzigde algemene voorwaarden schriftelijk kenbaar te maken. Doet hij dat niet, dan wordt hij geacht in te stemmen met de wijzigingen.
2.3 Deze algemene voorwaarden zijn eveneens van toepassing op de overeenkomsten tussen Da Vinci en de gebruiker waarbij een derde wordt betrokken.
2.4 De toepasselijkheid van eventuele algemene voorwaarden van de gebruiker wordt uitdrukkelijk uitgesloten.
2.5 Da Vinci kan steeds (nadere) eisen stellen aan de communicatie tussen partijen of het verrichten van rechtshandelingen per e-mail.
3 Offertes
3.1 Alle aanbiedingen en offertes van Da Vinci zijn vrijblijvend en gelden gedurende veertien dagen na bekendmaking hiervan, tenzij door Da Vinci schriftelijk uitdrukkelijk anders is aangegeven.
3.2 Gebruiker staat in voor de juistheid en volledigheid van de door of namens hem aan Da Vinci opgegeven maten, eisen, specificaties van de prestatie en andere gegevens waarop Da Vinci haar aanbieding en/of offerte baseert.
3.3 Een overeenkomst komt tot stand nadat de gebruiker akkoord is gegaan met het betreffende aanbod en de algemene voorwaarden van Da Vinci.
3.4 Indien een aanbieding of offerte betrekking heeft op meerdere prestaties, is deze aanbieding c.q. offerte slechts op die samenstelling van toepassing en kan er, voor één of meer van de daartoe behorende prestaties geen beroep worden gedaan op de betreffende aanbieding c.q. offerte.
4 Duur van de overeenkomst
4.1 De overeenkomst wordt steeds aangegaan voor de periode zoals vermeld in de overeenkomst. Indien er geen periode in de overeenkomst is vermeld, wordt de overeenkomst geacht te zijn aangegaan voor onbepaalde tijd.
4.2 De overeenkomst zal van rechtswege onmiddellijk eindigen indien:
a) één der partijen, al dan niet voorlopig, surseance van betaling wordt verleend;
b) ten aanzien van één der partijen faillissement wordt aangevraagd;
c) de onderneming van één der partijen anderszins wordt geliquideerd of beëindigd.
5 Levering en leveringstermijnen
5.1 Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, geschiedt levering af magazijn. Hieronder wordt verstaan levering rechtstreeks door Da Vinci, danwel door derden.
5.2 Da Vinci is te allen tijde bevoegd de rechten en verplichtingen voortvloeiende uit de overeenkomst aan een derde over te dragen.
5.3 De gebruiker is verplicht de gekochte zaken af te nemen op het moment waarop deze bij hem worden bezorgd, dan wel op het moment waarop deze volgens de overeenkomst aan hem ter beschikking worden gesteld. Indien de gebruiker de afname weigert of nalatig is met het verstrekken van informatie of instructies welke noodzakelijk zijn voor de levering, zullen de zaken worden opgeslagen voor rekening en risico van de gebruiker. De gebruiker zal in dat geval alle aanvullende kosten, waaronder in ieder geval begrepen de opslagkosten, verschuldigd zijn.
5.4 Alle met Da Vinci overeengekomen (leverings)termijnen zijn naar beste weten vastgesteld op grond van de gegevens die bij het aangaan van de overeenkomst aan Da Vinci bekend waren. Da Vinci spant zich er naar behoren voor in overeengekomen (leverings)termijnen zoveel mogelijk in acht te nemen. Overschrijding van data en/of termijnen door Da Vinci is nimmer fataal. In alle gevallen, derhalve ook indien partijen een uiterste termijn zijn overeengekomen, komt Da Vinci wegens tijdsoverschrijding eerst in verzuim nadat gebruiker haar schriftelijk in gebreke heeft gesteld.
5.5 Da Vinci is niet gebonden aan een al dan niet uiterste leveringstermijn als partijen een wijziging van de inhoud of omvang van de overeenkomst (meerwerk, wijziging van specificaties etc.) zijn overeengekomen. Indien overschrijding van enige termijn dreigt, zullen Da Vinci en de gebruiker zo spoedig mogelijk in overleg treden.
6 Prestaties in gedeelten
6.1 Het is Da Vinci toegestaan de overeenkomst(en) in gedeelten na te komen. Dit geldt echter niet indien een gedeeltelijke prestatie geen zelfstandige waarde heeft. Indien de overeenkomst(en) in gedeelten worden nagekomen, is Da Vinci bevoegd om de gedeelten afzonderlijk te factureren.
7 Prijs
7.1 Alle prijzen worden overeengekomen in euro’s en zijn exclusief omzetbelasting (BTW) en andere heffingen welke van overheidswege worden opgelegd, tenzij schriftelijk uitdrukkelijk anders wordt overeengekomen.
7.2 Indien sprake is van een periodieke betalingsverplichting van de gebruiker, brengt Da Vinci aan de gebruiker de bij aflevering geldende prijs in rekening volgens het tarief dat op de alsdan geldende prijslijst wordt vermeld. Indien de gebruiker niet akkoord gaat met een doorgevoerde prijsaanpassing, dient de gebruiker dit uiterlijk veertien dagen na factuurdatum schriftelijk aan Da Vinci te melden (zie artikel 8.6).
8 Betaling en rente
8.1 Partijen zullen in de overeenkomst de datum of data waarop Da Vinci de vergoeding voor de overeengekomen prestatie(s) aan gebruiker in rekening brengt c.q. de datum waarop door Da Vinci de verschuldigde bedragen per automatische incasso van de bankrekening worden afgeschreven, vastleggen.
8.2 Betaling aan Da Vinci voor zowel het periodiek of regelmatig verlenen van computerservice alsmede de levering van overige producten en/of diensten geschiedt enkel en alleen middels automatische incasso. De gebruiker heeft dit accoord bevonden door ondertekening van de overeenkomst. Blijkt afboeking van het verschuldigde bedrag via automatische incasso, om welke redenen dan ook, niet mogelijk dan zal Da Vinci aan de gebruiker een factuur verzenden voor het verschuldigde bedrag waarbij de prijs zal worden verhoogd met administratiekosten ad € 15,=. De gebruiker dient binnen veertien dagen na dagtekening van de door Da Vinci verzonden factuur zelf zorg te dragen voor betaling via het opgegeven bankrekeningnummer van Da Vinci onder vermelding van debiteur- en factuurnummer. Iedere keer dat een gebruiker wordt herinnerd aan het niet voldoen van een betalingsverplichting binnen de genoemde betalingstermijn, zal Da Vinci het factuurbedrag verhogen met administratiekosten ter grootte van € 15,=.
8.3 Indien Da Vinci digitale facturen aan de gebruiker ter beschikking stelt, zal zij de gebruiker hiervan op de hoogte stellen. De gebruiker gaat akkoord met het ter beschikking stellen van digitale facturen. Da Vinci zal de factuur op haar internetsite ter beschikking stellen, waar de gebruiker de factuur kan downloaden. Uitsluitend op schriftelijk verzoek van gebruiker zal Da Vinci een papieren factuur aan de gebruiker toezenden. Eventuele kosten kunnen door Da Vinci bij de gebruiker in rekening worden gebracht.
8.4 Facturen worden door gebruiker betaald volgens de op de factuur vermelde betalingscondities. Bij gebreke van specifieke betalingscondities zal gebruiker binnen 14 dagen na factuurdatum betalen.
8.5 Gebruiker is niet gerechtigd tot verrekening of tot opschorting van een betaling, uit welke hoofde dan ook, behoudens voor zover na rechterlijke uitspraak is vastgesteld dat hij een verrekenbare tegenvordering of grond tot opschorting heeft.
8.6 Facturen waartegen niet binnen 14 dagen na factuurdatum is geprotesteerd, worden geacht door de gebruiker te zijn aanvaard.
8.7 Indien gebruiker, ondanks aanmaning en sommatie in gebreke blijft met de nakoming van zijn verplichtingen, is Da Vinci steeds gerechtigd de nakoming van haar verplichtingen op te schorten, onverminderd de verplichting van de gebruiker tot nakoming van zijn verplichtingen. Indien automatische incasso niet mogelijk blijkt, kan de gebruiker geen licentieverlenging aanvragen bij Da Vinci, waardoor er dientengevolge niet met de software kan worden gewerkt.
8.8 Indien blijkt dat gebruiker niet binnen de overeengekomen betalingstermijn, althans niet binnen veertien dagen na dagtekening van de factuur het factuurbedrag heeft voldaan, in die zin dat het bedrag is bijgeschreven op een door Da Vinci op de factuur aangegeven bankrekening, is gebruiker - zonder dat enige aanmaning of ingebrekestelling is vereist - over het openstaande bedrag wettelijke (handels)rente verschuldigd. Na het verstrijken van de betalingstermijn treedt het verzuim van rechtswege in.
8.9 In geval van liquidatie, faillissement of surseance van betaling van de gebruiker zullen diens verplichtingen onmiddellijk opeisbaar zijn. Door de gebruiker gedane betalingen strekken steeds ter afdoening in de eerste plaats van alle verschuldigde rente en kosten en in de tweede plaats van de opeisbare facturen die het langst open staan, zelfs al vermeldt de gebruiker dat de betaling betrekking heeft op een latere factuur.
9 Incassokosten
9.1 Indien de gebruiker na aanmaning of ingebrekestelling nalatig blijft met het nakomen van één of meer van zijn verplichtingen, kan Da Vinci de vordering uit handen geven en komen naast het alsdan reeds verschuldigde bedrag alle gerechtelijke en buitengerechtelijke kosten, daaronder begrepen kosten voor externe deskundigen, ten laste van de gebruiker.
9.2 De gebruiker die bij een gerechtelijke procedure wordt veroordeeld de proceskosten (gedeeltelijk) te voldoen, is (gedeeltelijk) de door Da Vinci gemaakte redelijke kosten ter verkrijging van voldoening verschuldigd. De redelijke kosten ter verkrijging van voldoening buiten rechte worden vastgesteld op een bedrag van in ieder geval 15% van de hoofdsom met een minimum van € 50,= per te incasseren vordering.
10 Beëindiging overeenkomst
10.1 Aan elk der partijen komt de bevoegdheid tot ontbinding van de overeenkomst slechts toe indien de andere partij, steeds na een schriftelijke ingebrekestelling waarbij een redelijke termijn wordt gesteld voor zuivering van de tekortkoming, toerekenbaar tekortschiet in de nakoming van wezenlijke verplichtingen uit de overeenkomst.
10.2 De overeenkomst kan door elk der partijen schriftelijk worden opgezegd tegen het einde van de maand zonder inachtneming van een opzegtermijn.
10.3 Elk der partijen kan de overeenkomst zonder ingebrekestelling met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk schriftelijk beëindigen indien de wederpartij -al dan niet voorlopig- surseance van betaling wordt verleend, indien ten aanzien van wederpartij faillissement wordt aangevraagd of indien de onderneming van de wederpartij wordt geliquideerd of beëindigd anders dan ten behoeve van reconstructie of samenvoeging van ondernemingen. Ingeval van faillissement van gebruiker vervalt het recht tot gebruik van aan gebruiker ter beschikking gestelde programmatuur van rechtswege.
10.4 Da Vinci is wegens een beëindiging nimmer tot enige restitutie van reeds ontvangen gelden dan wel tot schadevergoeding gehouden.
10.5 Indien gebruiker op het moment van de ontbinding als bedoeld in lid 1 van dit artikel reeds prestaties ter uitvoering van de overeenkomst heeft ontvangen, zullen deze prestaties en de daarmee samenhangende betalingsverplichting geen voorwerp van ongedaanmaking zijn, tenzij gebruiker bewijst dat Da Vinci ten aanzien van die prestaties in verzuim is. Bedragen die Da Vinci vóór de ontbinding heeft gefactureerd in verband met hetgeen zij ter uitvoering van de overeenkomst reeds naar behoren heeft verricht of geleverd, blijven met inachtneming van het in de vorige volzin bepaalde onverminderd verschuldigd en worden op het moment van de ontbinding direct opeisbaar.
11 Garantie
11.1 Da Vinci zal haar informatie, websites, adviezen etc. te allen tijde met uiterste zorg samenstellen, dit op basis van de tot haar beschikking staande informatie. Da Vinci kan echter geen garantie geven dat deze beschikbare informatie accuraat en compleet is. Da Vinci kan daarom geen aansprakelijkheid accepteren, voor welke schade dan ook, die kan voortvloeien uit acties en beslissingen die de gebruiker baseert op deze informatie. Gebruikers van deze informatie, websites en adviezen, worden daarom ten zeerste aangeraden om deze alleen te gebruiken in combinatie met hun professionele kennis en ervaring en deze te allen tijde te controleren op juistheid.
11.2 Indien de door Da Vinci ontwikkelde software binnen de garantietermijn een ontwerp-, materiaal- of fabricagefout vertoont, heeft de gebruiker recht op herstel van deze fout. Da Vinci kan er voor kiezen de door haar ontwikkelde software te vervangen indien herstel op bezwaren stuit. De gebruiker heeft slechts recht op vervanging indien herstel naar mening van Da Vinci niet mogelijk is.
De garantie geldt niet indien:
1. de schade het gevolg is van een onjuiste behandeling van de geleverde producten (hieronder wordt onder meer begrepen een behandeling in strijd met de door Da Vinci verstrekte adviezen en/of de handleiding);
2. de schade veroorzaakt is door een computervirus;
3. schade ontstaan is doordat de door Da Vinci ontwikkelde software niet functioneert als gevolg van hardwarestoornissen of niet van Da Vinci afkomstige programmatuur;
4. installatie van de software op onoordeelkundige wijze heeft plaatsgevonden door een ander dan Da Vinci;
5. schade het gevolg is van onjuiste of onvolledige gegevens verstrekt door de gebruiker zoals bedoeld in het hoofdstuk ‘Dienstverlening’ van de bijzondere bepalingen;
6. schade het gevolg is van (handmatige en/of automatische) aanpassing(en) van de voor de software van Da Vinci benodigde configuratie-instellingen.
11.3 Op de door tussenkomst van Da Vinci geleverde hardware en/of software zijn de garantiebepalingen en de algemene voorwaarden van de betreffende leverancier van toepassing. Een exemplaar van deze garantiebepalingen en algemene voorwaarden wordt, indien van toepassing, op verzoek verstrekt.
12 Gebreken, klachttermijnen
12.1 De gebruiker dient de door Da Vinci geleverde zaken bij aflevering te onderzoeken. Hierbij dient de gebruiker na te gaan of de juiste zaken zijn geleverd, of de juiste kwantiteit is geleverd, of de afgeleverde zaken voldoen aan de overeengekomen (kwaliteits)eisen of, indien deze ontbreken, aan de eisen die door de gebruiker gesteld mogen worden voor een normaal gebruik overeenkomstig de doelstelling, is voldaan.
12.2 Worden zichtbare gebreken of tekortkomingen geconstateerd dan dient de gebruiker deze veertien dagen na aflevering schriftelijk aan Da Vinci te melden.
12.3 Niet-zichtbare gebreken dient de gebruiker binnen veertien dagen na ontdekking, althans veertien dagen nadat de gebruiker deze gebreken redelijkerwijs had kunnen ontdekken, maar uiterlijk binnen drie maanden na aflevering schriftelijk te melden aan Da Vinci.
12.4 Ook indien de gebruiker tijdig reclameert, blijft zijn verplichting tot betaling en afname van gedane bestellingen bestaan.
12.5 Zaken kunnen slechts na voorafgaande schriftelijke toestemming van Da Vinci aan Da Vinci worden geretourneerd.
13 Medewerking door gebruiker; telecommunicatie
13.1 Gebruiker zal Da Vinci steeds tijdig alle voor een behoorlijke uitvoering van de overeenkomst nuttige en noodzakelijke gegevens en/of inlichtingen verschaffen en alle medewerking verlenen, waaronder het verstrekken van toegang tot zijn gebouwen. Indien gebruiker in het kader van het verlenen van medewerking aan de uitvoering van de overeenkomst eigen personeel inzet, zal dit personeel beschikken over de noodzakelijke kennis, ervaring, capaciteit en kwaliteit.
13.2 Gebruiker draagt het risico van en is verantwoordelijk voor de selectie, het gebruik en de toepassing in zijn organisatie van de apparatuur, programmatuur, websites, databestanden en andere producten en materialen en van de door Da Vinci te verlenen diensten, en is eveneens verantwoordelijk voor de controle- en beveiligingsprocedures en een adequaat systeembeheer.
13.3 Indien gebruiker programmatuur, websites, materialen, databestanden of gegevens op een informatiedrager aan Da Vinci ter beschikking stelt, zullen deze voldoen aan de door Da Vinci daaraan voorgeschreven specificaties. Het ter beschikking stellen van informatie middels een informatiedrager geschiedt voor risico van gebruiker.
13.4 Indien gebruiker de voor de uitvoering van de overeenkomst noodzakelijke gegevens, apparatuur, programmatuur of medewerkers niet, niet tijdig of niet overeenkomstig de afspraken ter beschikking stelt aan Da Vinci of indien gebruiker op andere wijze niet aan zijn verplichtingen voldoet, heeft Da Vinci het recht tot gehele of gedeeltelijke opschorting van de uitvoering van de overeenkomst en heeft Da Vinci het recht om de daardoor ontstane (extra) kosten volgens haar gebruikelijke tarieven in rekening te brengen, een en ander onverminderd het recht van Da Vinci tot uitoefening van enig ander wettelijk recht.
13.5 Ingeval medewerkers van Da Vinci op locatie van gebruiker werkzaamheden verrichten, draagt gebruiker kosteloos zorg voor de door die medewerkers in redelijkheid gewenste faciliteiten, zoals een werkruimte met computer- en telecommunicatiefaciliteiten (waaronder internet). De werkruimte en faciliteiten zullen voldoen aan alle geldende (wettelijke) eisen en voorschriften betreffende arbeidsomstandigheden. Gebruiker vrijwaart Da Vinci voor aanspraken van derden, waaronder medewerkers van Da Vinci, die in verband met de uitvoering van de overeenkomst schade lijden welke het gevolg is van handelen of nalaten van gebruiker of van onveilige situaties in diens organisatie. Gebruiker zal de binnen zijn organisatie geldende huis- en beveiligingsregels tijdig aan de in te zetten medewerkers van Da Vinci schriftelijk kenbaar maken.
13.6 Indien bij de uitvoering van de overeenkomst gebruik wordt gemaakt van telecommunicatiefaciliteiten, is gebruiker verantwoordelijk voor de juiste keuze en de tijdige en adequate beschikbaarheid ervan, behoudens voor die faciliteiten welke onder direct gebruik en beheer van Da Vinci staan. Da Vinci is nimmer aansprakelijk voor schade of kosten wegens transmissiefouten, storingen of niet-beschikbaarheid van deze faciliteiten, tenzij gebruiker bewijst dat deze schade of kosten het gevolg zijn van opzet of grove schuld van Da Vinci. Indien bij de uitvoering van de overeenkomst gebruik wordt gemaakt van telecommunicatiefaciliteiten is Da Vinci gerechtigd gebruiker toegangs- of identificatiecodes toe te wijzen. Da Vinci kan toegewezen toegangs- of identificatiecodes wijzigen. Gebruiker behandelt de toegangscodes vertrouwelijk en met zorg en maakt deze slechts aan geautoriseerde personeelsleden kenbaar. Da Vinci is nimmer aansprakelijk voor schade of kosten die het gevolg zijn van misbruik dat van toegangs- of identificatiecodes wordt gemaakt.
14 Rechten van intellectuele en industriële eigendom
14.1 Alle rechten van intellectuele of industriële eigendom op alle krachtens de overeenkomst ontwikkelde of ter beschikking gestelde programmatuur, apparatuur of andere materialen (zoals analyses, ontwerpen, documentatie, rapporten, offertes), alsmede voorbereidend materiaal daarvan, berusten uitsluitend bij Da Vinci of diens licentiegevers. De gebruiker verkrijgt uitsluitend de gebruiksrechten en bevoegdheden die bij deze voorwaarden of anderszins uitdrukkelijk worden toegekend en voor het overige zal hij de programmatuur of andere materialen niet verveelvoudigen of daarvan kopieën vervaardigen.
14.2 De gebruiker is ermee bekend dat de ter beschikking gestelde programmatuur, apparatuur en andere materialen vertrouwelijke informatie en bedrijfsgeheimen van Da Vinci of diens licentiegevers bevatten. De gebruiker verbindt zich, onverminderd het bepaalde in artikel 20 van onderhavige algemene voorwaarden, deze programmatuur, apparatuur en materialen geheim te houden, niet aan derden bekend te maken of in gebruik te geven en slechts te gebruiken voor het doel waarvoor deze hem ter beschikking zijn gesteld. Onder derden worden ook begrepen alle personen werkzaam in de organisatie van de gebruiker die niet noodzakelijkerwijs de programmatuur, apparatuur en/of andere materialen behoeven te gebruiken.
14.3 Het is de gebruiker niet toegestaan enige aanduiding betreffende het vertrouwelijke karakter en geheimhouding van de programmatuur dan wel betreffende auteursrechten, merken, handelsnamen of andere rechten van intellectueel of industrieel eigendom uit de programmatuur, websites, databestanden, apparatuur of materialen van Da Vinci te verwijderen of te wijzigen.
14.4 Het is Da Vinci toegestaan technische maatregelen te nemen ter bescherming van de programmatuur of technische maatregelen te treffen met het oog op de overeengekomen duur van het recht tot gebruik van de programmatuur.
14.5 Het is de gebruiker niet toegestaan een dergelijke technische maatregel te verwijderen of te ontwijken. Indien beveiligingsmaatregelen tot gevolg hebben dat de gebruiker geen reservekopie van programmatuur kan maken, zal Da Vinci gebruiker desgevraagd een reservekopie ter beschikking stellen.
14.6 Tenzij Da Vinci een reservekopie van de programmatuur aan de gebruiker ter beschikking stelt, mag gebruiker één reservekopie van de programmatuur maken, welke uitsluitend gebruikt mag worden ter bescherming tegen onvrijwillig bezitsverlies of beschadiging. Installatie van de reservekopie geschiedt slechts na onvrijwillig bezitsverlies of beschadiging. Een reservekopie dient te zijn voorzien van dezelfde labels en aanduidingen van auteursrecht als aanwezig op het oorspronkelijke exemplaar.
14.7 Indien Da Vinci naar haar uitsluitend oordeel niet of niet anders dan op voor haar (financieel) onredelijk bezwarende wijze kan zorgdragen dat gebruiker het geleverde ongestoord kan blijven gebruiken, zal Da Vinci het geleverde tegen creditering van de verwervingskosten onder aftrek van een redelijke gebruiksvergoeding terugnemen.
14.8 Gebruiker garandeert dat geen rechten van derden zich verzetten tegen beschikbaarstelling aan Da Vinci van apparatuur, programmatuur, voor websites bestemd materiaal (beeldmateriaal, tekst, muziek, domeinnamen, logo’s etc.), databestanden, of andere materialen, waaronder ontwerpmateriaal, met het doel van gebruik, bewerking, installatie of incorporatie (bijv. in een website). Gebruiker vrijwaart Da Vinci tegen elke actie die gebaseerd is op de bewering dat zodanig beschikbaar stellen, gebruiken, bewerken, installeren of incorporeren inbreuk maakt op enig recht van derden.
15 Aansprakelijkheid
15.1 De totale aansprakelijkheid van Da Vinci wegens toerekenbare tekortkoming in de nakoming van de overeenkomst is beperkt tot directe schade en beperkt tot een bedrag gelijk aan de in de overeenkomst bedongen prijs (exclusief BTW en andere van overheidswege opgelegde heffingen). Indien de overeenkomst hoofdzakelijk een duurovereenkomst is met een looptijd van meer dan één jaar, wordt de voor de overeenkomst bedongen prijs gesteld op het totaal van de vergoedingen (exclusief BTW en andere van overheidswege opgelegde heffingen) bedongen voor één maand, direct voorafgaand aan de maand waarin de schadeveroorzakende gebeurtenis heeft plaatsgevonden. In geen geval zal de totale vergoeding voor directe schade meer bedragen dan € 1.250.000,--. Onder directe schade wordt uitsluitend verstaan:
a. redelijke kosten die gebruiker zou moeten maken om de geleverde prestatie c.q. product van Da Vinci aan de overeenkomst te laten beantwoorden;
b. redelijke kosten die gebruiker heeft gemaakt voor het noodgedwongen langer operationeel houden van zijn oude systeem of systemen en daarmee samenhangende voorzieningen doordat Da Vinci op een voor haar bindende uiterste leverdatum niet heeft geleverd, verminderd met eventuele besparingen die het gevolg zijn van de vertraagde levering;
c. redelijke kosten, gemaakt ter vaststelling van de oorzaak en de omvang van de schade, voor zover de vaststelling betrekking heeft op directe schade in de zin van deze voorwaarden;
d. redelijke kosten, gemaakt ter voorkoming of beperking van schade, voor zover de gebruiker aantoont dat deze kosten hebben geleid tot beperking van directe schade in de zin van deze voorwaarden.
15.2 De aansprakelijkheid van Da Vinci voor schade door dood of lichamelijk letsel of wegens materiële beschadiging van zaken bedraagt totaal nimmer meer dan het bedrag dat in de daartoe strekkende verzekeringspolis van Da Vinci wordt vermeld.
15.3 Aansprakelijkheid van Da Vinci voor indirecte schade zoals gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen, verminderde goodwill, schade door bedrijfsstagnatie, schade als gevolg van aanspraken van afnemers van gebruiker, verminking of verlies van data, schade verband houdende met het (onzorgvuldig c.q. ongeautoriseerd) gebruik van door gebruiker aan Da Vinci voorgeschreven zaken dan wel schade als gevolg van een andere (externe) oorzaak, materialen of software van derden, schade verband houdende met de inschakeling van door gebruiker aan Da Vinci voorgeschreven toeleveranciers en alle andere vormen van schade dan genoemd in lid 1 en 2 van dit artikel, uit welke hoofde dan ook, is uitgesloten.
15.4 De aansprakelijkheid van Da Vinci wegens toerekenbare tekortkoming in de nakoming van een overeenkomst ontstaat in alle gevallen slechts indien gebruiker Da Vinci onverwijld en deugdelijk schriftelijk in gebreke stelt, waarbij een redelijke termijn ter zuivering van de tekortkoming wordt gesteld, en Da Vinci ook na die termijn toerekenbaar tekort blijft schieten in de nakoming van haar verplichtingen. De ingebrekestelling dient een zo volledig en gedetailleerd mogelijke omschrijving van de tekortkoming te bevatten, zodat Da Vinci in staat is adequaat te reageren.
15.5 Voorwaarde voor het ontstaan van enig recht op schadevergoeding is steeds dat gebruiker de schade zo spoedig mogelijk na het ontstaan daarvan schriftelijk bij Da Vinci meldt. Iedere vordering tot schadevergoeding tegen Da Vinci vervalt door het enkele verloop van 12 maanden na het ontstaan van de vordering.
15.6 Gebruiker vrijwaart Da Vinci voor alle aanspraken van derden wegens productaansprakelijkheid als gevolg van een gebrek in een product of systeem dat door de gebruiker aan een derde is geleverd en dat mede bestond uit door Da Vinci geleverde apparatuur, programmatuur of andere materialen.
15.7 Het bepaalde in dit artikel geldt ook ten gunste van alle (rechts)personen waarvan Da Vinci zich ter uitvoering van de overeenkomst bedient.
16 Reservekopie op internet
16.1 Voor het zeker stellen van data wordt door Da Vinci een back-up, zogenaamde ReserveKopie op Internet (RKOI), gemaakt.
16.2 Op verzoek van gebruiker behoudt Da Vinci dagelijkse reservekopieën, welke centraal worden opgeslagen. Als extra service stelt Da Vinci gebruiker in de gelegenheid data of instellingen met behulp van het internet te kopiëren en de data terug te zetten. Alleen de meest recente reservekopie wordt bewaard, omdat de oude altijd door de nieuwe wordt overschreven. Oudere data kan derhalve niet worden teruggezet.
16.3 Gebruiker behoudt alle (eigendoms)rechten ten aanzien van de gegevens en kan de reservekopie te allen tijde zelf verwijderen.
16.4 Door het insturen van de reservekopie geeft gebruiker toestemming aan Da Vinci om de gegevens te gebruiken voor diverse (internet)producten van Da Vinci ten behoeve van de gebruiker, en voor het anoniem gebruiken van de gegevens voor het maken van diverse bedrijfsvergelijkingsonderzoeken.
16.5 Gebruiker kan geen rechten ontlenen aan door Da Vinci toegezegde garantie ten aanzien van de bewaring van de data, zoals de kwaliteit van de bewaring en/of de termijn van bewaring ten aanzien van de reservekopie.
17 Voorbehoud van eigendom en rechten, zaaksvorming en retentie
17.1 De door Da Vinci ontwikkelde en aan gebruiker geleverde software blijft eigendom van Da Vinci. De overige door Da Vinci geleverde zaken blijven eigendom van Da Vinci totdat alle bedragen die de gebruiker verschuldigd is voor de krachtens de overeenkomst geleverde of te leveren zaken of verrichte c.q. te verrichten werkzaamheden, evenals alle overige bedragen die gebruiker wegens het tekortschieten in de betalingsverplichting verschuldigd is, volledig aan Da Vinci zijn voldaan. Een gebruiker die als wederverkoper optreedt, zal alle zaken die onderworpen zijn aan het eigendomsvoorbehoud van Da Vinci mogen verkopen en doorleveren voor zover dat gebruikelijk is in het kader van de normale uitoefening van zijn bedrijf. Indien gebruiker (mede) uit door Da Vinci geleverde zaken een nieuwe zaak vormt, vormt gebruiker die zaak slechts voor Da Vinci en houdt gebruiker de nieuwe gevormde zaak voor Da Vinci totdat gebruiker alle uit hoofde van de overeenkomst verschuldigde bedragen heeft voldaan; Da Vinci heeft in dat geval tot het moment van volledige voldoening door gebruiker alle rechten als eigenaar van de nieuw gevormde zaak.
17.2 Rechten worden in voorkomend geval aan gebruiker steeds verleend of overgedragen onder de voorwaarde dat gebruiker de daarvoor overeengekomen vergoedingen tijdig en volledig betaalt.
17.3 Indien de gebruiker niet al zijn verplichtingen nakomt of er een gegronde vrees bestaat dat hij zulks niet zal doen, is Da Vinci gerechtigd de afgeleverde zaken, waarop het voorbehoud van rechten en/of eigendomsvoorbehoud rust bij de gebruiker weg te halen of te doen weghalen. De gebruiker is verplicht hiertoe alle medewerking te verschaffen. Indien derden enig recht op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken willen vestigen of doen gelden, is de gebruiker verplicht Da Vinci zo snel mogelijk hiervan op de hoogte te stellen.
17.4 Gebruiker verplicht zich de onder voorbehoud van rechten en/of onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken te verzekeren en verzekerd te houden tegen brand-, ontploffings- en waterschade en tegen diefstal en de polis van deze verzekering op verzoek ter inzage te geven aan Da Vinci.
17.5 Gebruiker verplicht zich verder op eerste verzoek van Da Vinci:
a) de onder voorbehoud van rechten en/of onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken zorgvuldig te behandelen en niet te verplaatsen dan met voorafgaande schriftelijke toestemming van Da Vinci;
b) alle aanspraken van gebruiker op verzekeraar met betrekking tot de onder voorbehoud van rechten en/of onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken te verpanden aan Da Vinci op de manier die wordt voorgeschreven in artikel 3:239 BW;
c) de onder voorbehoud van rechten en/of onder eigendomsvoorbehoud geleverde zaken aan te merken als eigendom van Da Vinci;
d) op andere manieren medewerking te verlenen aan alle redelijke maatregelen die Da Vinci met betrekking tot de zaken wil treffen en welke de gebruiker niet onredelijk hinderen in de uitoefening van haar bedrijf.
17.6 Da Vinci kan de in het kader van de overeenkomst ontvangen of gegenereerde zaken, producten, vermogensrechten, gegevens, documenten, databestanden, en (tussen-)resultaten van haar dienstverlening onder zich houden, ondanks een bestaande verplichting tot afgifte, totdat de gebruiker alle aan Da Vinci verschuldigde bedragen heeft betaald.
18 Risico
18.1 Het risico van verlies, diefstal of beschadiging van zaken, producten, programmatuur of gegevens die voorwerp van de overeenkomst zijn, gaat op gebruiker over op het moment waarop deze in de feitelijke beschikkingsmacht van gebruiker of een hulppersoon van gebruiker (waaronder tevens wordt verstaan een vervoerder die door Da Vinci is ingeschakeld) zijn gebracht.
19 Overmacht
19.1 Onder overmacht worden verstaan omstandigheden die de nakoming van verplichtingen ingevolge de overeenkomst verhindert en die niet aan Da Vinci zijn toe te rekenen. Hieronder zullen (indien en voor zover deze omstandigheden de nakoming onmogelijk maken of onredelijk bemoeilijken) mede zijn begrepen: stakingen in andere bedrijven dan Da Vinci, wilde of politieke stakingen bij Da Vinci, een algemeen gebrek aan de benodigde grondstoffen en andere voor de totstandbrenging van de overeengekomen prestatie benodigde zaken of diensten, een niet voorzienbare stagnatie bij toeleveranciers of andere derden waarvan Da Vinci afhankelijk is, en algemene vervoersproblemen. Da Vinci heeft het recht zich op overmacht te beroepen, indien de omstandigheid die (verdere) nakoming verhindert, intreedt nadat Da Vinci haar verbintenis had moeten nakomen.
19.2 Tijdens overmacht worden de leverings- en andere verplichtingen van Da Vinci ingevolge de overeenkomst geheel of gedeeltelijk opgeschort.
19.3 Indien de periode waarin door overmacht nakoming van de verplichting en door Da Vinci niet mogelijk is langer duurt dan twee maanden zijn beide partijen bevoegd de overeenkomst door schriftelijke ontbinding te beëindigen, zonder dat er in dat geval een verplichting tot schadevergoeding bestaat. Indien Da Vinci bij het intreden van de overmacht al gedeeltelijk aan haar verplichtingen heeft voldaan c.q. kan voldoen, is zij gerechtigd het reeds geleverde c.q. het leverbare deel afzonderlijk te factureren en is de gebruiker gehouden deze factuur te voldoen als betrof het een afzonderlijke overeenkomst. Hetgeen reeds ingevolge de overeenkomst is gepresteerd, wordt in dat geval naar verhouding afgerekend, zonder dat partijen elkaar overigens iets verschuldigd zullen zijn. Dit geldt echter niet als het reeds geleverde c.q. leverbare deel geen zelfstandige waarde heeft.
20 Geheimhouding en privacy
20.1 Elk der partijen garandeert dat alle van de andere partij ontvangen gegevens, die zij in het kader van de gesloten overeenkomst(en) van elkaar of uit andere bron hebben verkregen, waarvan men weet of dient te weten dat deze van vertrouwelijke aard zijn, geheim blijven, tenzij een wettelijke plicht openbaarmaking van die gegevens gebiedt. De partij die vertrouwelijke gegevens ontvangt, zal deze slechts gebruiken voor het doel waarvoor deze verstrekt zijn. Gegevens worden in ieder geval als vertrouwelijk beschouwd indien deze door een der partijen als zodanig zijn aangeduid.
20.2 Gebruiker vrijwaart Da Vinci voor aanspraken van personen van wie persoonsgegevens zijn geregistreerd of worden verwerkt in het kader van een persoonsregistratie die door gebruiker wordt gehouden of waarvoor gebruiker uit hoofde van de wet anderszins verantwoordelijk is.
21 Boetebeding
21.1 In geval van schending of overtreding door de gebruiker van een bepaling uit deze algemene voorwaarden is de gebruiker een onmiddellijk opeisbare boete verschuldigd van € 15.000,= voor iedere overtreding alsmede een boete van € 1.000,= voor iedere dag dat de schending of overtreding voortduurt, zulks onverminderd het recht van Da Vinci om in plaats daarvan – zulks te harer keuze – een schadevergoeding van gebruiker te vorderen.
22 Toepasselijk recht en geschilbeslechting
22.1 Op de overeenkomst tussen Da Vinci en gebruiker is Nederlands recht van toepassing. Toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag 1980 is uitgesloten.
22.2 Geschillen welke tussen Da Vinci en de gebruiker mochten ontstaan naar aanleiding van een tussen Da Vinci en de gebruiker gesloten overeenkomst dan wel naar aanleiding van nadere overeenkomsten die daarvan het gevolg zijn, kunnen worden beslecht door middel van arbitrage overeenkomstig het Arbitragereglement van de Stichting Geschillenoplossing Automatisering te Den Haag, een en ander onverminderd het recht van partijen een gerechtelijke procedure aanhangig te maken. De keuze tussen een arbitrale procedure of een gerechtelijke procedure wordt aan partijen overgelaten.
22.3 In afwijking van de wettelijke regels voor de bevoegdheid van de burgerlijke rechter zal elk geschil tussen Da Vinci en gebruiker waarover wordt geprocedeerd, in geval dat de rechtbank bevoegd is, worden beslecht door de rechtbank te Zutphen. Da Vinci blijft echter bevoegd de gebruiker te dagvaarden voor de volgens de wet of het toepasselijk internationaal verdrag bevoegde rechter.
22.4 Indien enige bepaling van deze algemene voorwaarden nietig is of vernietigd wordt, zullen de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden volledig van kracht blijven. Alsdan zullen Da Vinci en de gebruiker in overleg treden teneinde nieuwe bepalingen ter vervanging van de nietige c.q. vernietigde bepalingen overeen te komen, waarbij zoveel mogelijk het doel en de strekking van de nietige c.q. vernietigde bepaling in acht wordt genomen.
BIJZONDERE BEPALINGEN
COMPUTERSERVICE
De in dit hoofdstuk “Computerservice” vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen uit deze algemene voorwaarden, van toepassing. Onder computerservice wordt o.a. verstaan: diensten op het gebied van computerservice, waaronder wordt verstaan de automatische verwerking van gegevens door Da Vinci.
23 Uitvoering van de werkzaamheden
23.1 Da Vinci verricht de computerservice slechts in opdracht van gebruiker. Indien Da Vinci krachtens een bevoegd gegeven bevel van een overheidsinstantie computerservice verricht met betrekking tot gegevens van gebruiker of zijn personeel, zullen alle daaraan verbonden kosten aan gebruiker in rekening worden gebracht. Da Vinci zal de computerservice met zorg verrichten overeenkomstig de met gebruiker schriftelijk vastgelegde procedures en afspraken.
23.2 Alle door Da Vinci te verwerken gegevens zullen overeenkomstig de door Da Vinci te stellen voorwaarden door gebruiker worden geprepareerd en aangeleverd. Gebruiker zal de te verwerken gegevens brengen naar en de resultaten van de verwerking ophalen van de plaats waar Da Vinci de computerservice uitvoert. Transport en transmissie, op welke wijze dan ook, geschieden voor rekening en risico van gebruiker, ook indien deze door Da Vinci worden uitgevoerd of verzorgd.
23.3 Gebruiker staat er voor in dat alle door hem aan Da Vinci ter uitvoering van de computerservice ter beschikking gestelde materialen, gegevens, programmatuur, procedures en instructies steeds juist en volledig zijn en dat alle aan Da Vinci verstrekte informatiedragers voldoen aan de specificaties van Da Vinci.
23.4 Alle door Da Vinci bij de computerservice gebruikte apparatuur, programmatuur en andere zaken blijven het eigendom respectievelijk voorwerp van intellectuele en industriële eigendom van Da Vinci, ook indien gebruiker een vergoeding betaalt voor het ontwikkelen of aanschaffen ervan door Da Vinci. Da Vinci kan de van gebruiker ontvangen producten en gegevens en de gegenereerde resultaten van de verwerking onder zich houden totdat gebruiker alle aan Da Vinci verschuldigde bedragen betaald heeft.
23.5 Da Vinci kan wijzigingen in de inhoud of omvang van de computerservice aanbrengen. Indien dergelijke wijzigingen een verandering van de bij gebruiker geldende procedures tot gevolg hebben, zal Da Vinci gebruiker hierover zo tijdig mogelijk inlichten en komen de kosten van deze verandering voor rekening van gebruiker. In dat geval kan gebruiker de overeenkomst schriftelijk door opzegging beëindigen tegen de datum waarop de wijziging in werking treedt, tenzij deze wijziging verband houdt met wijzigingen in relevante wetgeving of andere door bevoegde instanties gegeven voorschriften of Da Vinci de kosten van deze wijziging voor haar rekening neemt.
23.6 Da Vinci spant zich er naar beste kunnen voor in dat de door haar bij de uitvoering van de computerservice gebruikte programmatuur tijdig wordt aangepast aan wijzigingen in de door haar in het kader van haar dienstverlening beheerde Nederlandse wet- en regelgeving. Op verzoek zal Da Vinci tegen haar gebruikelijke tarieven gebruiker adviseren over de gevolgen van deze aanpassingen voor gebruiker.
24 Beveiliging, privacy en bewaartermijnen
24.1 Gebruiker staat ervoor in dat alle wettelijke voorschriften betreffende de verwerking van persoonsgegevens, daaronder begrepen de voorschriften die bij of krachtens de Wet Bescherming Persoonsgegevens zijn gegeven, stipt in acht worden genomen en dat alle voorgeschreven aanmeldingen (waaronder aanmelding bij het College voor bescherming van persoonsgegevens) zijn verricht en alle vereiste toestemmingen tot verwerking van persoonsgegevens zijn verkregen. Gebruiker zal Da Vinci alle ter zake gevraagde informatie onverwijld schriftelijk verstrekken.
24.2 Gebruiker vrijwaart Da Vinci voor alle aanspraken van derden die jegens Da Vinci mochten worden ingesteld wegens een niet aan Da Vinci toe te rekenen schending van de Wet Bescherming Persoonsgegevens en/of andere wetgeving betreffende de verwerking van persoonsgegevens.
24.3 Bij beëindiging van de overeenkomst wordt de gebruiker geadviseerd de gegevens conform de wettelijke bewaartermijnen veilig te stellen.
24.4 Gebruiker vrijwaart Da Vinci voor alle aanspraken van derden, waaronder overheidsinstellingen, die jegens Da Vinci mochten worden ingesteld wegens schending van wetgeving inzake de wettelijke bewaartermijnen.
25 Garantie op de computerservice
25.1 Da Vinci is niet verantwoordelijk voor controle van de juistheid en volledigheid van de resultaten van de computerservice. Gebruiker zal na ontvangst deze resultaten zelf controleren. Da Vinci staat er niet voor in dat de computerservice foutloos of zonder onderbrekingen wordt verleend. Indien gebreken in de resultaten van de computerservice een direct gevolg zijn van producten, programmatuur, informatiedragers, procedures of bedieningshandelingen waarvoor Da Vinci uit hoofde van de overeenkomst uitdrukkelijk verantwoordelijk is, zal Da Vinci de computerservice herhalen teneinde naar beste vermogen deze onvolkomenheden te herstellen, mits gebruiker de onvolkomenheden zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen één week na ontvangst van de resultaten van de computerservice, schriftelijk en gedetailleerd aan Da Vinci kenbaar maakt. Indien gebreken niet zijn toe te rekenen aan Da Vinci en/of de gebreken het gevolg zijn van fouten of onvolkomenheden van gebruiker, zoals het aanleveren van onjuiste of onvolledige informatie, zal Da Vinci de kosten van een eventuele herhaling volgens haar gebruikelijke tarieven aan gebruiker in rekening brengen. Aan gebruiker komen geen andere rechten wegens gebreken in de computerservice toe dan die welke in deze garantieregeling zijn beschreven.
DIENSTVERLENING
De in dit hoofdstuk “Dienstverlening” vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden, van toepassing. Onder dienstverlening wordt o.a. verstaan: diensten, zoals hulp en ondersteuning via de supportdesk, beheer op afstand van de computer van de gebruiker, hosting, installeren c.q. implementeren c.q. beheren van programmatuur, websites of informatiesystemen en/of nader uitdrukkelijk overeen te komen diensten. Deze bepalingen laten de in deze algemene voorwaarden opgenomen bepalingen betreffende specifieke diensten, zoals computerservice, de ontwikkeling van programmatuur en onderhoud, onverlet.
26 Aanspraak op dienstverlening
26.1 Er kan door de gebruiker alleen aanspraak worden gemaakt op dienstverlening door Da Vinci indien de gebruiker alle updates en upgrades heeft toegepast. Da Vinci zal de met de gebruiker overeengekomen diensten naar beste inzicht en vermogen en overeenkomstig de eisen van goed vakmanschap uitvoeren, waarbij Da Vinci zich het recht voorbehoudt de diensten zoveel mogelijk uit te voeren op een door haar aangegeven plaats. Indien en voor zover dit vereist is voor een goede uitvoering van de overeenkomst is Da Vinci gerechtigd bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden. Indien naast de diensten zoals tussen partijen overeengekomen is en weergegeven in de handleiding, aanvullende diensten gewenst worden door de gebruiker, worden voor deze diensten de geldende tarieven aan de gebruiker in rekening gebracht, behoudens voor zover deze diensten vallen binnen de door Da Vinci verleende garantie. De gebruiker zorgt er voor dat alle gegevens, waarvan Da Vinci aangeeft dat deze noodzakelijk zijn of waarvan de gebruiker redelijkerwijze behoort te begrijpen dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de overeenkomst, tijdig aan Da Vinci worden verstrekt. Indien de, voor de uitvoering van de overeenkomst benodigde gegevens niet tijdig aan Da Vinci zijn verstrekt, heeft Da Vinci het recht de uitvoering van de overeenkomst op te schorten en/of de uit de vertraging voortvloeiende extra kosten volgens de gebruikelijke tarieven aan de gebruiker in rekening te brengen. Da Vinci is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, ontstaan doordat Da Vinci is uitgegaan van door de gebruiker verstrekte onjuiste en/of onvolledige gegevens, tenzij deze onjuistheid of onvolledigheid voor haar kenbaar behoorde te zijn.
27 Uitvoering
27.1 Da Vinci zal zich naar beste kunnen inspannen de dienstverlening met zorg uit te voeren, in voorkomend geval overeenkomstig de met gebruiker schriftelijk vastgelegde afspraken en procedures. Alle diensten van Da Vinci worden uitgevoerd op basis van een inspanningsverbintenis, tenzij en voor zover in de schriftelijke overeenkomst Da Vinci uitdrukkelijk een resultaat heeft toegezegd en het betreffende resultaat tevens met voldoende bepaaldheid is omschreven. Eventuele afspraken betreffende een serviceniveau worden steeds slechts schriftelijk uitdrukkelijk overeengekomen.
27.2 Indien is overeengekomen dat de dienstverlening in fasen zal plaatsvinden, is Da Vinci gerechtigd de aanvang van de diensten die tot een fase behoren uit te stellen totdat gebruiker de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd.
27.3 Slechts indien dit schriftelijk uitdrukkelijk is overeengekomen, is Da Vinci gehouden bij de uitvoering van de dienstverlening tijdige en verantwoord gegeven aanwijzingen van gebruiker op te volgen. Da Vinci is niet verplicht aanwijzingen op te volgen die de inhoud of omvang van de overeengekomen dienstverlening wijzigen of aanvullen; indien dergelijke aanwijzingen echter worden opgevolgd, zullen de desbetreffende werkzaamheden worden vergoed conform het hiernavolgende artikel 28.
27.4 Indien een overeenkomst tot dienstverlening is aangegaan met het oog op uitvoering door een bepaalde persoon, is Da Vinci steeds gerechtigd na overleg met gebruiker deze persoon te vervangen door een of meer andere personen met dezelfde kwalificaties.
27.5 Bij gebreke van een uitdrukkelijk overeengekomen factureringsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op door Da Vinci verleende diensten eens per kalendermaand achteraf verschuldigd.
28 Wijziging en meerwerk
28.1 Da Vinci is te allen tijde gemachtigd de vorm en vergoeding van de aangeboden dienstverlening te wijzigen zonder mededeling vooraf.
28.2 Indien Da Vinci op verzoek of met voorafgaande instemming van gebruiker werkzaamheden of andere prestaties heeft verricht die buiten de inhoud of omvang van de overeengekomen dienstverlening vallen, zullen deze werkzaamheden of prestaties door gebruiker worden vergoed volgens de gebruikelijke tarieven van Da Vinci. Van meerwerk is eveneens sprake indien een systeemanalyse, een ontwerp of specificaties worden uitgebreid of gewijzigd. Da Vinci is nimmer verplicht aan een dergelijk verzoek te voldoen en zij kan verlangen dat daarvoor een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst wordt gesloten.
28.3 Gebruiker aanvaardt dat door werkzaamheden of prestaties als bedoeld in lid 2 van dit artikel het overeengekomen of verwachte tijdstip van voltooiing van de dienstverlening, en de wederzijdse verantwoordelijkheden van gebruiker en Da Vinci, kunnen worden beïnvloed. Het feit dat zich tijdens de uitvoering van de overeenkomst (de vraag naar) meerwerk voordoet, is voor gebruiker nimmer grond voor ontbinding of beëindiging van de overeenkomst.
28.4 Voor zover voor de dienstverlening een vaste prijs is afgesproken, zal Da Vinci gebruiker desgevraagd tevoren schriftelijk informeren over de financiële consequenties van die extra werkzaamheden of prestaties.
29 Opleidingen, cursussen en trainingen
29.1 Voor zover de dienstverlening van Da Vinci bestaat uit het verzorgen van een opleiding, cursus of training, kan Da Vinci steeds vóór de aanvang daarvan de ter zake verschuldigde betaling verlangen. De gevolgen van een annulering van deelname aan een opleiding, cursus of training worden beheerst door de bij Da Vinci gebruikelijke regels.
29.2 Indien het aantal aanmeldingen daartoe naar het oordeel van Da Vinci aanleiding geeft, is Da Vinci gerechtigd de opleiding, cursus of training te combineren met één of meer andere opleidingen, cursussen of trainingen, of deze op een latere datum of een later tijdstip te laten plaatsvinden.
ONTWIKKELING VAN PROGRAMMATUUR
De in dit hoofdstuk “Ontwikkeling van programmatuur” vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bijzondere bepalingen uit het hoofdstuk “Dienstverlening”, van toepassing. Onder ontwikkeling van programmatuur wordt o.a. verstaan het ontwikkelen van programmatuur in opdracht van gebruiker en deze eventueel ook installeren. Op deze programmatuur is ook het hoofdstuk “Gebruik en onderhoud van programmatuur” van toepassing, behalve voor zover daarvan in dit hoofdstuk wordt afgeweken. De in dit hoofdstuk bedoelde rechten en verplichtingen hebben uitsluitend betrekking op computerprogrammatuur in een voor een gegevensverwerkende machine leesbare vorm en vastgelegd op voor een zodanige machine leesbaar materiaal, alsmede op de daarbij behorende documentatie. Daar waar in dit hoofdstuk over programmatuur wordt gesproken, zijn daarmee tevens bedoeld websites.
30 Ontwikkeling van programmatuur
30.1 Indien niet reeds bij het aangaan van de overeenkomst specificaties of een ontwerp van de te ontwikkelen programmatuur aan Da Vinci ter hand zijn gesteld, zullen partijen in overleg schriftelijk specificeren welke programmatuur ontwikkeld zal worden en op welke manier dit zal geschieden. Da Vinci zal de ontwikkeling van de programmatuur met zorg uitvoeren op basis van de door gebruiker te verstrekken gegevens, voor de juistheid, volledigheid en consistentie waarvan gebruiker instaat. Indien partijen het gebruik van een ontwikkelingsmethode zijn overeengekomen die zich er door kenmerkt dat het ontwerpen en/of het ontwikkelen van onderdelen van de programmatuur onderworpen is aan een nadere, tijdens de uitvoering van de overeenkomst te bepalen prioriteitstelling, zal deze prioriteitstelling steeds in overleg tussen partijen tot stand komen.
30.2 Da Vinci is gerechtigd, doch niet verplicht, de juistheid, volledigheid of consistentie van de aan haar ter beschikking gestelde gegevens, specificaties of ontwerpen te onderzoeken en bij constatering van eventuele onvolkomenheden de overeengekomen werkzaamheden op te schorten totdat gebruiker de betreffende onvolkomenheden heeft weggenomen.
30.3 Onverminderd het bepaalde in artikel 14 verkrijgt gebruiker slechts het recht tot gebruik van de programmatuur in zijn eigen bedrijf of organisatie. Slechts indien en voor zover dit uitdrukkelijk schriftelijk is overeengekomen, kan de broncode van de programmatuur en de bij de ontwikkeling van de programmatuur gemaakte technische documentatie aan gebruiker ter beschikking worden gesteld, in welk geval gebruiker gerechtigd zal zijn in deze programmatuur wijzigingen aan te brengen. Indien Da Vinci in rechte gehouden wordt de broncode en/of de technische documentatie aan gebruiker ter beschikking te stellen, kan Da Vinci daarvoor een redelijke vergoeding verlangen.
31 Aflevering, installatie en acceptatie
31.1 Da Vinci zal de te ontwikkelen programmatuur aan gebruiker zoveel mogelijk conform de schriftelijk vastgelegde specificaties afleveren en installeren, dit laatste slechts indien een door Da Vinci uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen. Bij gebreke van uitdrukkelijke afspraken daaromtrent zal gebruiker zelf de programmatuur installeren, inrichten, parametriseren, tunen en indien nodig de daarbij gebruikte apparatuur en gebruiksomgeving aanpassen. Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen is Da Vinci niet verplicht tot het uitvoeren van dataconversie.
31.2 Indien een acceptatietest is overeengekomen, bedraagt de testperiode veertien dagen na aflevering of, indien een door Da Vinci uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, na voltooiing van de installatie. Gedurende de testperiode is het gebruiker niet toegestaan de programmatuur voor productieve of operationele doeleinden te gebruiken. Da Vinci kan steeds verlangen, derhalve ook indien zulks niet uitdrukkelijk is overeengekomen, dat gebruiker met voldoende gekwalificeerd personeel een deugdelijke test van voldoende omvang en diepgang uitvoert op (tussen-)resultaten van de ontwikkelingswerkzaamheden en dat de testresultaten schriftelijk, overzichtelijk en begrijpelijk aan Da Vinci worden gerapporteerd.
31.3 De programmatuur zal tussen partijen gelden als geaccepteerd:
a) indien tussen partijen niet een acceptatietest is overeengekomen: bij de aflevering of, indien een door Da Vinci uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, bij de voltooiing van de installatie, dan wel
b) indien tussen partijen een acceptatietest is overeengekomen: op de eerste dag na de testperiode.
31.4 Indien bij het uitvoeren van de overeengekomen acceptatietest blijkt dat de programmatuur fouten bevat die de voortgang van de acceptatietest belemmeren, zal gebruiker Da Vinci hierover schriftelijk gedetailleerd informeren, in welk geval de testperiode onderbroken wordt totdat de programmatuur zodanig is aangepast dat die belemmering is opgeheven.
31.5 Acceptatie van de programmatuur mag niet worden onthouden op andere gronden dan die welke verband houden met de tussen partijen uitdrukkelijk overeengekomen specificaties en voorts niet wegens het bestaan van kleine fouten, zijnde fouten die operationele of productieve ingebruikname van de programmatuur redelijkerwijs niet in de weg staan, onverminderd de verplichting van Da Vinci om deze kleine fouten in het kader van de garantieregeling van artikel 34, indien toepasselijk, te herstellen. Acceptatie mag voorts niet worden onthouden met betrekking tot aspecten van de programmatuur die slechts subjectief beoordeeld kunnen worden, zoals de vormgeving van gebruikersinterfaces.
31.6 Indien de programmatuur in fasen en/of onderdelen wordt afgeleverd en getest, laat de niet-acceptatie van een bepaalde fase en/of onderdeel een eventuele acceptatie van een eerdere fase en/of een ander onderdeel onverlet.
31.7 Acceptatie van de programmatuur op een der wijzen als bedoeld in artikel 31.3 heeft tot gevolg dat Da Vinci ten volle gekweten is voor de nakoming van haar verplichtingen inzake de ontwikkeling en terbeschikkingstelling van de programmatuur en, indien in voorkomend geval tevens de installatie door Da Vinci is overeengekomen, van haar verplichtingen inzake de installatie van de programmatuur. Acceptatie van de programmatuur doet niets af aan de rechten van gebruiker op grond van artikel 31.5 betreffende kleine gebreken en artikel 34 betreffende garantie.
31.8 Bij gebreke van een uitdrukkelijk overeengekomen factureringsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op het ontwikkelen van de programmatuur, verschuldigd bij de aflevering van de programmatuur dan wel, indien in voorkomend geval tevens een door Da Vinci uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, bij voltooiing van de installatie.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN PROGRAMMATUUR
De in dit hoofdstuk “Gebruik en onderhoud van programmatuur” vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden, o.a. van toepassing op alle door Da Vinci ter beschikking gestelde programmatuur. De in dit hoofdstuk bedoelde rechten en verplichtingen hebben uitsluitend betrekking op computerprogrammatuur in een voor een gegevensverwerkende machine leesbare vorm en vastgelegd op voor een zodanige machine leesbaar materiaal, alsmede op daarbij behorende documentatie, alles met inbegrip van eventueel door Da Vinci te verstrekken nieuwe versies. Daar waar in dit hoofdstuk over programmatuur wordt gesproken, zijn daarmee tevens bedoeld websites.
32 Gebruiksrecht
32.1 Onverminderd het bepaalde in artikel 14 verleent Da Vinci gebruiker het niet-exclusieve recht tot het gebruik van de programmatuur. Gebruiker zal de tussen partijen overeengekomen gebruiksbeperkingen steeds stipt naleven. Onverminderd het overigens in deze algemene voorwaarden bepaalde omvat het gebruiksrecht van gebruiker uitsluitend het recht de programmatuur te laden en uit te voeren.
32.2 De programmatuur mag door gebruiker uitsluitend in zijn eigen bedrijf of organisatie worden gebruikt op de ene verwerkingseenheid en voor een bepaald aantal of soort gebruikers of aansluitingen waarvoor het gebruiksrecht is verstrekt. Voor zover daaromtrent niets anders is overeengekomen, gelden de verwerkingseenheid van gebruiker waarop de programmatuur voor het eerst is gebruikt en het aantal aansluitingen dat op het moment van eerste gebruik op die verwerkingseenheid is aangesloten, als verwerkingseenheid en aantal aansluitingen waarvoor het gebruiksrecht is verstrekt. Bij eventuele storing van de bedoelde verwerkingseenheid kan de programmatuur voor de duur van de storing op een andere verwerkingseenheid worden gebruikt. Het gebruiksrecht kan betrekking hebben op meerdere verwerkingseenheden voor zover dat uit de overeenkomst uitdrukkelijk blijkt.
32.3 Het gebruiksrecht is niet overdraagbaar. Het is gebruiker niet toegestaan de programmatuur en dragers waarop deze is vastgelegd te verkopen, te verhuren, te sublicentiëren, te vervreemden of daarop beperkte rechten te verlenen of op welke wijze of voor welk doel dan ook ter beschikking van een derde te stellen, een derde al dan niet op afstand toegang te geven tot de programmatuur of de programmatuur bij een derde ter hosting onder te brengen, ook niet indien de betreffende derde de programmatuur uitsluitend ten behoeve van gebruiker gebruikt. Gebruiker zal de programmatuur niet wijzigen anders dan in het kader van het herstellen van fouten. Gebruiker zal de programmatuur niet gebruiken in het kader van de verwerking van gegevens ten behoeve van derden (‘time-sharing’). De broncode van de programmatuur en de bij de ontwikkeling van de programmatuur voortgebrachte technische documentatie worden niet aan gebruiker ter beschikking gesteld, ook niet indien gebruiker bereid is voor deze terbeschikkingstelling een financiële vergoeding te voldoen. Gebruiker erkent dat de broncode een vertrouwelijk karakter heeft en dat deze bedrijfsgeheimen van Da Vinci bevat.
32.4 Onverwijld na het einde van het gebruiksrecht van de programmatuur zal gebruiker alle in zijn bezit zijnde exemplaren van de programmatuur aan Da Vinci retourneren. Indien partijen zijn overeengekomen dat gebruiker bij het einde van het gebruiksrecht de betreffende exemplaren zal vernietigen, zal gebruiker van zodanige vernietiging Da Vinci onverwijld schriftelijk melding maken.
33 Aflevering, installatie en acceptatie
33.1 Da Vinci zal de programmatuur op de overeengekomen soort en formaat informatiedragers aan gebruiker afleveren en, indien een door Da Vinci uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, de programmatuur bij gebruiker installeren. Bij gebreke van uitdrukkelijke afspraken daaromtrent zal gebruiker zelf de programmatuur installeren, inrichten, parametriseren, tunen en indien nodig de daarbij gebruikte apparatuur en gebruiksomgeving aanpassen. Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen is Da Vinci niet verplicht tot het uitvoeren van dataconversie.
33.2 Indien tussen partijen schriftelijk een acceptatietest is overeengekomen is het bepaalde in de artikelen 31.2 tot en met 31.6 van overeenkomstige toepassing. Indien partijen geen acceptatietest zijn overeengekomen, aanvaardt gebruiker de programmatuur in de staat waarin deze zich op het moment van aflevering bevindt, derhalve met alle zichtbare en onzichtbare fouten en andere gebreken, onverminderd de verplichtingen van Da Vinci ingevolge de garantie van artikel 34. In alle gevallen geldt het bepaalde in artikel 31.7 onverminderd.
33.3 Bij gebreke van een uitdrukkelijk overeengekomen factureringsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op de terbeschikkingstelling van programmatuur en het recht tot gebruik van de programmatuur verschuldigd bij de aflevering van de programmatuur dan wel, indien in voorkomend geval tevens een door Da Vinci uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, bij voltooiing van de installatie.
34 Garantie op de programmatuur
34.1 Da Vinci garandeert niet dat de programmatuur zonder onderbreking, fouten of overige gebreken zal werken of dat alle fouten en overige gebreken worden verbeterd. Da Vinci zal zich er naar beste vermogen voor inspannen fouten in programmatuur binnen een redelijke termijn te herstellen indien deze binnen een periode van drie maanden na (af)levering gedetailleerd omschreven en schriftelijk bij Da Vinci zijn gemeld. Het herstel wordt - indien gemeld binnen de genoemde periode van drie maanden – door Da Vinci kosteloos uitgevoerd, tenzij de programmatuur in opdracht van gebruiker is ontwikkeld anders dan voor een vaste prijs, in welk geval Da Vinci volgens haar gebruikelijke tarieven de kosten van herstel in rekening zal brengen. Da Vinci kan volgens haar gebruikelijke tarieven de kosten van herstel in rekening brengen indien sprake is van gebruiksfouten of onoordeelkundig gebruik van gebruiker of van andere niet aan Da Vinci toe te rekenen oorzaken of indien de fouten bij het uitvoeren van de overeengekomen acceptatietest hadden kunnen worden vastgesteld. Herstel van verminkte of verloren gegane gegevens valt niet onder de garantie. De garantieverplichting vervalt indien gebruiker zonder schriftelijke toestemming van Da Vinci wijzigingen in de programmatuur aanbrengt of laat aanbrengen, welke toestemming niet op onredelijke gronden zal worden onthouden.
34.2 Herstel van fouten zal geschieden op een door Da Vinci te bepalen locatie. Da Vinci is gerechtigd tijdelijke oplossingen dan wel programma-omwegen of probleemvermijdende restricties in de programmatuur aan te brengen.
35 Onderhoud
35.1 Indien voor de programmatuur een onderhoudsovereenkomst is gesloten of indien in de gebruiksvergoeding van de programmatuur onderhoud is inbegrepen, zal gebruiker overeenkomstig de gebruikelijke procedures van Da Vinci geconstateerde fouten in de programmatuur gedetailleerd aan Da Vinci melden. Na ontvangst van de melding zal Da Vinci zich naar beste vermogen inspannen de geconstateerde fouten te herstellen en/of verbeteringen aan te brengen in latere nieuwe versies van de programmatuur. De resultaten zullen afhankelijk van de urgentie op de door Da Vinci te bepalen wijze en termijn aan gebruiker ter beschikking worden gesteld. Da Vinci is gerechtigd tijdelijke oplossingen dan wel programma-omwegen of probleemvermijdende restricties in de programmatuur aan te brengen. Bij gebreke van uitdrukkelijke afspraken daaromtrent zal gebruiker zelf de gecorrigeerde programmatuur dan wel de beschikbaar gestelde nieuwe versie installeren, inrichten, parametriseren, tunen en indien nodig de daarbij gebruikte apparatuur en gebruiksomgeving aanpassen. Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen is Da Vinci niet verplicht tot het uitvoeren van dataconversie.
35.2 Da Vinci staat er niet voor in dat de programmatuur zonder onderbreking, fouten of andere gebreken zal werken of dat alle fouten of andere gebreken worden verbeterd.
35.3 Da Vinci kan de kosten van herstel volgens haar gebruikelijke tarieven in rekening brengen indien sprake is van gebruiksfouten of onoordeelkundig gebruik of van andere niet aan Da Vinci toe te rekenen oorzaken of indien de programmatuur door anderen dan Da Vinci is gewijzigd. Herstel van verminkte of verloren gegane gegevens valt niet onder onderhoud.
35.4 Indien een onderhoudsovereenkomst is gesloten, zal Da Vinci bij het beschikbaar komen van verbeterde versies van de programmatuur deze aan gebruiker ter beschikking stellen. Drie maanden na het beschikbaar stellen van een verbeterde versie is Da Vinci niet meer verplicht tot het herstellen van eventuele fouten in de oude versie en tot het verlenen van ondersteuning met betrekking tot een oude versie. Voor het ter beschikking stellen van een versie met nieuwe mogelijkheden en functies kan Da Vinci van gebruiker verlangen dat deze een nieuwe overeenkomst met Da Vinci aangaat en dat voor de terbeschikkingstelling een nieuwe vergoeding wordt betaald.
35.5 Indien gebruiker niet gelijktijdig met het aangaan van de overeenkomst tot terbeschikkingstelling van de programmatuur een onderhoudsovereenkomst met Da Vinci is aangegaan, kan Da Vinci niet gehouden worden op een later moment alsnog een onderhoudsovereenkomst aan te gaan.
35.6 Bij gebreke van een uitdrukkelijk overeengekomen factureringsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op onderhoud van programmatuur voor aanvang van de onderhoudsperiode verschuldigd.
36 Programmatuur van toeleverancier
36.1 Indien en voor zover Da Vinci programmatuur van derden aan gebruiker ter beschikking stelt, zullen, mits dat door Da Vinci schriftelijk aan gebruiker is meegedeeld, voor wat betreft die programmatuur de voorwaarden van die derden van toepassing zijn met terzijdestelling van het bepaalde in deze voorwaarden. Gebruiker aanvaardt de bedoelde voorwaarden van derden. Deze voorwaarden liggen voor gebruiker ter inzage bij Da Vinci en Da Vinci zal deze voorwaarden aan gebruiker op zijn verzoek kosteloos toezenden. Indien en voor zover de bedoelde voorwaarden van derden in de verhouding tussen gebruiker en Da Vinci om welke reden dan ook geacht worden niet van toepassing te zijn of buiten toepassing worden verklaard, geldt het bepaalde in deze algemene voorwaarden onverkort.
VERKOOP VAN APPARATUUR
De in dit hoofdstuk “Verkoop van apparatuur” vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen uit deze algemene voorwaarden, o.a. van toepassing indien Da Vinci apparatuur aan gebruiker verkoopt. Voor zover de strekking van de navolgende bepalingen zich daar niet tegen verzet zijn onder het begrip ‘apparatuur’ tevens losse onderdelen van apparatuur begrepen.
37 Selectie van apparatuur, aflevering en risico
37.1 Gebruiker draagt het risico van de selectie van de gekochte apparatuur. Da Vinci staat er niet voor in dat de apparatuur geschikt is voor het door gebruiker beoogde gebruik, tenzij in de schriftelijke koopovereenkomst tussen partijen de gebruiksdoeleinden duidelijk en zonder voorbehoud zijn gespecificeerd.
37.2 De door Da Vinci aan gebruiker verkochte apparatuur zal aan gebruiker worden afgeleverd op de plaats van het magazijn van Da Vinci, hetzij op de plaats van het magazijn van door Da Vinci ingeschakelde derden. Slechts indien dit schriftelijk is overeengekomen, zal Da Vinci de aan gebruiker verkochte apparatuur afleveren of doen afleveren op een door gebruiker aan te wijzen plaats. Da Vinci zal gebruiker zo mogelijk tijdig vóór de aflevering in kennis stellen van het tijdstip waarop hij of de ingeschakelde vervoerder voornemens is de apparatuur af te leveren. De door Da Vinci aangegeven aflevertijden zijn steeds indicatief.
37.3 Aflevering van apparatuur geschiedt op de overeengekomen plaats tegen de overeengekomen koopprijs. Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen, zijn in de koopprijs van de apparatuur niet begrepen de kosten van vervoer, verzekering, takel- en hijswerk, inhuur van tijdelijke voorzieningen e.d.
37.4 Het risico van verlies, diefstal en beschadiging van de apparatuur gaat over op gebruiker bij aflevering aan gebruiker. Indien ten behoeve van de aflevering, al dan niet op verzoek of instructie van gebruiker gebruik wordt gemaakt van een vervoerder, gaat het risico van verlies, diefstal en beschadiging van de apparatuur echter reeds over op gebruiker op het moment van afgifte van de apparatuur aan de vervoerder.
37.5 Da Vinci zal de apparatuur verpakken volgens de bij haar geldende gebruikelijke maatstaven. Indien gebruiker een bijzondere wijze van verpakking verlangt, zullen de daaraan verbonden meerkosten voor haar rekening zijn. Gebruiker zal met verpakkingen die vrijkomen bij de door Da Vinci geleverde producten, handelen op een wijze die in overeenstemming is met de daarvoor geldende overheidsvoorschriften. Gebruiker vrijwaart Da Vinci voor aanspraken van derden wegens niet-naleving van dergelijke voorschriften.
38 Omgevingseisen en installatie
38.1 Gebruiker draagt zorg voor een omgeving die voldoet aan de door Da Vinci in voorkomend geval gespecificeerde vereisten voor de apparatuur (bijv. betreffende temperatuur, luchtvochtigheid, technische omgevingseisen e.d.).
38.2 Indien partijen dit schriftelijk uitdrukkelijk zijn overeengekomen, zal Da Vinci de apparatuur installeren of laten installeren. In de eventuele verplichting tot installatie van apparatuur door Da Vinci is niet inbegrepen de verplichting tot het installeren van programmatuur of tot het uitvoeren van dataconversie.
38.3 Indien Da Vinci zich heeft verbonden tot installatie zal gebruiker vóór aflevering van de apparatuur een passende installatieplaats met alle noodzakelijke faciliteiten, zoals bekabeling en telecommunicatiefaciliteiten, ter beschikking stellen en alle voor de installatie noodzakelijke instructies van Da Vinci opvolgen.
38.4 Gebruiker zal Da Vinci voor de uitvoering van de noodzakelijke werkzaamheden toegang verlenen tot de plaats van installatie gedurende de normale werkdagen en -uren van Da Vinci.
39 Garantie
39.1 Da Vinci zal zich er naar beste vermogen voor inspannen eventuele materiaal- en fabricagefouten in de apparatuur, alsmede in onderdelen die door Da Vinci in het kader van garantie of onderhoud zijn geleverd, binnen redelijke termijn kosteloos te herstellen indien deze binnen een periode van drie maanden na aflevering gedetailleerd omschreven bij Da Vinci zijn gemeld. Indien herstel naar het redelijk oordeel van Da Vinci niet mogelijk is, herstel te lang gaat duren of als aan herstel onevenredig hoge kosten zijn verbonden, is Da Vinci gerechtigd de apparatuur kosteloos te vervangen door andere, soortgelijke maar niet noodzakelijkerwijs identieke, apparatuur. Dataconversie die noodzakelijk is als gevolg van herstel of vervanging valt buiten de garantie. Alle vervangen onderdelen worden eigendom van Da Vinci. De garantieverplichting vervalt indien de materiaal- of fabricagefouten geheel of gedeeltelijk het gevolg zijn van onjuist, onzorgvuldig of ondeskundig gebruik, van buiten komende oorzaken zoals brand- of waterschade, of indien gebruiker zonder toestemming van Da Vinci wijzigingen in de apparatuur of in de onderdelen die door Da Vinci in het kader van garantie of onderhoud zijn geleverd, aanbrengt of doet aanbrengen. Da Vinci zal een zodanige toestemming niet op onredelijke gronden onthouden.
39.2 Werkzaamheden en kosten van herstel buiten het kader van deze garantie zullen door Da Vinci in rekening worden gebracht conform haar gebruikelijke tarieven.
39.3 Da Vinci heeft geen verplichting inzake herstel voor fouten die na afloop van de in lid 1 van dit artikel bedoelde garantieperiode zijn gemeld, tenzij tussen partijen een onderhoudsovereenkomst is afgesloten welke een zodanige plicht tot herstel omvat.
40 Apparatuur van toeleverancier
40.1 Indien en voor zover Da Vinci apparatuur van derden aan gebruiker levert, zullen, mits dat door Da Vinci schriftelijk aan gebruiker is meegedeeld, voor wat betreft die apparatuur de voorwaarden van die derden van toepassing zijn, met terzijdestelling van de daarvan afwijkende bepalingen in deze voorwaarden. Gebruiker aanvaardt de bedoelde voorwaarden van derden. Deze voorwaarden liggen voor gebruiker ter inzage bij Da Vinci en Da Vinci zal deze aan gebruiker kosteloos op zijn verzoek toezenden. Indien en voor zover de bedoelde voorwaarden van derden in de verhouding tussen gebruiker en Da Vinci om welke reden dan ook geacht worden niet van toepassing te zijn of buiten toepassing worden verklaard, geldt het bepaalde in deze algemene voorwaarden onverkort.
ONDERHOUD VAN APPARATUUR
De in dit hoofdstuk “Onderhoud van apparatuur” vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden, van toepassing indien Da Vinci en gebruiker een overeenkomst voor onderhoud van apparatuur hebben gesloten.
41 Onderhoud
41.1 De inhoud en omvang van de door Da Vinci te leveren onderhoudsdiensten en de eventueel bijbehorende serviceniveaus zullen in een schriftelijke overeenkomst tussen partijen worden vastgelegd. Bij gebreke daarvan is Da Vinci verplicht zich ervoor in te spannen naar beste vermogen storingen die naar behoren door gebruiker bij Da Vinci zijn gemeld, binnen een redelijke termijn te verhelpen. Onder ‘storing’ wordt in dit hoofdstuk verstaan het niet of niet zonder onderbreking voldoen aan de door Da Vinci schriftelijk uitdrukkelijk kenbaar gemaakte specificaties van de apparatuur. Van een storing is alleen sprake indien gebruiker deze kan aantonen en deze kan worden gereproduceerd.
41.2 Het onderhoud wordt verricht tijdens de bij Da Vinci geldende werkdagen en werkuren.
41.3 Da Vinci behoudt zich onder meer het recht voor om haar onderhoudsverplichtingen op te schorten voor de tijd dat zich op de plaats van de opstelling van de apparatuur omstandigheden voordoen die, naar het oordeel van Da Vinci, risico’s ten aanzien van de veiligheid of gezondheid van medewerkers van Da Vinci met zich meebrengen.
41.4 Da Vinci draagt zorg voor het actueel houden van haar expertise omtrent de apparatuur. Da Vinci zal alle relevante gegevens omtrent de aan de apparatuur verrichte werkzaamheden registreren en vastleggen in haar administratie. Da Vinci zal gebruiker op eerste verzoek inzage verschaffen in de aldus vastgelegde gegevens.
41.5 Vervanging van onderdelen geschiedt indien dit naar het oordeel van Da Vinci noodzakelijk is om storingen te herstellen of te voorkomen. De vervangen onderdelen worden c.q. blijven eigendom van Da Vinci.
42 Onderhouds- en gebruiksvoorwaarden
42.1 Gebruiker zal, onmiddellijk na het optreden van een storing aan de apparatuur, Da Vinci daarvan in kennis stellen door middel van een door een ter zake kundige medewerker van gebruiker opgestelde gedetailleerde omschrijving van de storing. Gebruiker is gehouden het personeel van Da Vinci of door Da Vinci aangewezen derden toegang te verschaffen tot de plaats van de apparatuur, alle overige noodzakelijke medewerking te verlenen en de apparatuur aan Da Vinci ten behoeve van de onderhoudswerkzaamheden ter beschikking te stellen.
42.2 Op verzoek van Da Vinci zal een ter zake kundige werknemer van gebruiker voor raadpleging bij onderhoudswerkzaamheden aanwezig zijn. Gebruiker heeft het recht bij alle ten behoeve van gebruiker uit te voeren werkzaamheden aanwezig te zijn.
42.3 Gebruiker is bevoegd niet door Da Vinci geleverde apparatuur en systemen op de aan gebruiker verkochte apparatuur aan te sluiten en daarop niet door Da Vinci geleverde programmatuur te installeren. De kosten van het onderzoeken en verhelpen van storingen die voortvloeien uit het aansluiten van niet door Da Vinci geleverde apparatuur of uit het installeren van niet door Da Vinci geleverde programmatuur, zijn voor rekening van gebruiker.
42.4 Indien het naar het oordeel van Da Vinci voor het onderhoud van de apparatuur nodig is dat de verbindingen van de apparatuur met andere systemen of apparatuur worden getest, zal gebruiker deze andere systemen of apparatuur alsmede de desbetreffende testprocedures en informatiedragers ter beschikking van Da Vinci stellen.
42.5 Bij onderhoudswerkzaamheden benodigd testmateriaal dat niet tot de normale outillage van Da Vinci behoort, dient door gebruiker ter beschikking te worden gesteld.
42.6 Gebruiker draagt zorg voor de technische, ruimtelijke en telecommunicatievoorzieningen die nodig zijn om de apparatuur te laten functioneren. Het onderhoud strekt zich uitdrukkelijk niet over voornoemde voorzieningen en aansluitingen uit.
42.7 Gebruiker draagt het risico van verlies, diefstal of beschadiging van de apparatuur gedurende de periode dat Da Vinci deze onder zich heeft voor de onderhoudswerkzaamheden. Het wordt aan gebruiker overgelaten dit risico te verzekeren. Alvorens de apparatuur aan Da Vinci voor onderhoud aan te bieden draagt gebruiker er zorg voor dat van alle in de apparatuur vastgelegde programmatuur en data een deugdelijke en volledige reservekopie is gemaakt.
42.8 Da Vinci aanvaardt geen onderhoudsverplichtingen voor apparatuur die niet in Nederland is opgesteld, tenzij schriftelijk uitdrukkelijk anders overeengekomen.
42.9 Bij gebreke van een overeengekomen factureringsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op onderhoud van apparatuur bij aanvang van de onderhoudsperiode verschuldigd.
43 Uitsluitingen
43.1 Werkzaamheden wegens het onderzoek of herstel van storingen die voortvloeien uit onoordeelkundig gebruik van de apparatuur of van buiten komende oorzaken, zoals gebreken in communicatielijnen of in spanningsvoorziening, of koppelingen met c.q. gebruikmaking van apparatuur, programmatuur of materialen welke niet onder de overeenkomst vallen, behoren niet tot de verplichtingen van Da Vinci op grond van de overeenkomst, en zullen gebruiker apart in rekening worden gebracht tegen de gebruikelijke tarieven.
43.2 In de onderhoudsprijs zijn niet begrepen:
a) het vervangen van verbruiksartikelen zoals onder andere magnetische opslagmedia, en inktlinten;
b) de vervangingskosten van onderdelen alsmede onderhoudsdiensten voor het herstel van storingen die geheel of gedeeltelijk zijn veroorzaakt door pogingen tot herstel door anderen dan Da Vinci;
c) werkzaamheden ten behoeve van gedeeltelijke of algehele revisie der apparatuur;
d) modificaties aan apparatuur;
e) verplaatsing, verhuizing, herinstallatie van apparatuur of werkzaamheden ten gevolge hiervan.
ASP-VOORWAARDEN
De in dit hoofdstuk “ASP-voorwaarden” vermelde bepalingen zijn, naast de Algemene en Bijzondere Bepalingen van deze algemene voorwaarden, van toepassing indien Da Vinci en gebruiker een overeenkomst voor ASP-werkzaamheden hebben afgesloten.
44 Verplichtingen van Da Vinci
44.1 Da Vinci kan geen onbelemmerde toegang tot de infrastructuur garanderen, noch dat te allen tijde gebruik gemaakt kan worden van de door Da Vinci geleverde diensten en/of producten.
44.2 Da Vinci streeft naar een beschikbaarheid van de infrastructuur van 99,9 % per jaar. Hieronder valt niet de downtime benodigd voor het reguliere onderhoud dat Da Vinci op periodieke basis verricht. Specifieke gebruikersapplicaties vallen niet onder de verantwoording van Da Vinci. Indien een eventuele niet-beschikbaarheid niet langer dan maximaal 4 aaneengesloten uren voortduurt, zal de beschikbaarheid als volwaardig en ongestoord worden aangemerkt.
44.3 Da Vinci garandeert de beschikbaarheid conform hetgeen daarover in de overeenkomst is bepaald tot en met haar infrastructuur. Da Vinci is onder geen beding verantwoordelijk voor de telecommunicatieverbindingen vanaf haar infrastructuur.
44.4 De supportdesk van Da Vinci is op werkdagen van 9:00 tot 17.00 uur telefonisch bereikbaar, behoudens zaterdagen en zondagen en algemeen erkende feestdagen. Da Vinci zal ernaar streven dat ieder verzoek om support van de gebruiker, daaronder mede begrepen behandelen van vragen van gebruikers en het oplossen van problemen, binnen 4 uur te zullen oplossen.
44.5 Bij beëindiging van de overeenkomst betreffende ASP-werkzaamheden ontvangt de gebruiker op verzoek en op nacalculatie van de bestede uren een kopie van de productie databestanden van zijn gebruikersomgeving.
45 Verplichtingen van de gebruiker
45.1 De gebruiker zal zich opstellen en gedragen conform hetgeen van een verantwoordelijke en zorgvuldige hosting gebruiker mag worden verwacht. De gebruiker stelt Da Vinci zo spoedig mogelijk schriftelijk in kennis van wijzigingen in relevante gegevens.
45.2 Het is de gebruiker verboden processen of programma's -al dan niet via het systeem- op te starten waarvan de gebruiker weet of redelijkerwijs kan vermoeden dat zulks Da Vinci, overige gebruikers, internetgebruikers en/of derden hindert of schade toebrengt. Hierbij is nadrukkelijk ook indirecte schade begrepen door misconfiguratie aan de gebruikerszijde. Het is de gebruiker slechts toegestaan processen of programma's op te starten indien er een directe, door Da Vinci toegestane verbinding met het systeem bestaat.
45.3 Da Vinci biedt in beginsel haar dienst aan zonder beperkingen voor de gebruiker ten aanzien van de systeem- en netwerkbelasting. Da Vinci behoudt zich het recht voor om bij excessief gebruik, zijnde gebruik dat significant hoger ligt dan dat van de gemiddelde gebruiker van Da Vinci, maatregelen te treffen. Da Vinci is gerechtigd de dienst en/of iedere andere verplichting ingevolge de overeenkomst op te schorten bij een voortduren excessieve systeem- en/of netwerkbelasting. In het geval er sprake is van een structureel excessieve systeem- en/of netwerkbelasting, zullen Da Vinci en de gebruiker in overleg treden over de kosten hiervan.
45.4 Gebruiker zal zorgdragen voor zorgvuldig omgaan met de door Da Vinci verstrekte inloggegevens. Het is de gebruiker niet toegestaan zijn of haar account, de handleiding of andere uit de overeenkomst voortvloeiende rechten aan derden over te dragen of aan derden in gebruik te geven, tenzij Da Vinci hiervoor uitdrukkelijk schriftelijke toestemming heeft gegeven.
45.5 De gebruiker draagt zorg voor de noodzakelijke hard- en software, configuratie, randapparatuur en (internet)verbindingen om toegang tot het systeem mogelijk te maken.
45.6 Gebruiker vrijwaart Da Vinci van aanspraken van derden op grond van handelingen van gebruiker die in strijd zijn met leden 1, 2, 4 of 5 van dit artikel.
45.7 De gebruiker geeft bij deze toestemming aan Da Vinci, zijn of haar persoonsgegevens op te nemen in de persoonsregistratie van Da Vinci welke benodigd is voor haar administratie en beheerstaken. Deze persoonsregistratie bevat zowel account- als verkeersgegevens en is slechts toegankelijk voor Da Vinci en wordt niet aan derden verstrekt, tenzij Da Vinci hiertoe krachtens de wet of een rechterlijke uitspraak verplicht is.
46 Aansprakelijkheid
46.1 Naast hetgeen in de Algemene bepalingen van de Algemene Voorwaarden ter zake de aansprakelijkheid van Da Vinci is bepaald, geldt dat Da Vinci niet aansprakelijk is voor schade van de gebruiker, tenzij deze schade is veroorzaakt door grove schuld of opzet van Da Vinci. Meer in het bijzonder is Da Vinci niet aansprakelijk voor schade die verband houdt met of het gevolg is van virus- of spam-aanvallen die op het moment van besmetting nog niet als zodanig door de leveranciers van de betreffende scan-apparatuur herkend worden of die het gevolg is van onderbrekingen in verbindingen, of blokkeringen van toegang tot het bij Da Vinci of derden aanwezige ASP-systeem, een gebrek in de beveiliging van de door de gebruiker opgeslagen informatie op de systemen van Da Vinci, handelingen van andere gebruikers of Hosting-gebruikers, wijzigingen in log-in procedures, accounts en applicaties.
46.2 Voor veel diensten is Da Vinci afhankelijk van diensten of netwerken van derde partijen. Da Vinci is niet aansprakelijk voor schade van welke aard of uit welke hoofde ook, veroorzaakt door diensten of netwerken van derde partijen, waaronder begrepen storingen in de netwerken of infrastructuur van derde partijen.
47 Beheer van het systeem
47.1 Da Vinci is gerechtigd zonder voorafgaande bekendmaking het systeem (tijdelijk) buiten gebruik te stellen of het gebruik van het systeem te beperken voorzover dit noodzakelijk is voor het redelijkerwijs benodigde onderhoud of door Da Vinci te verrichten aanpassingen of verbeteringen van het systeem, zonder dat hierdoor een recht op schadevergoeding van de gebruiker jegens Da Vinci ontstaat.
47.2 Da Vinci zal de reguliere onderhoudwerkzaamheden zoveel als mogelijk buiten kantoortijden plaats laten vinden.
47.3 De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor het uitvoeren van applicatiebeheer aan de ter beschikking gestelde applicaties.
48 Da Vinci-diensten
48.1 Da Vinci verleent voor toegang tot het systeem aan de gebruiker een niet-exclusief en niet-overdraagbaar recht om het systeem, security tokens en de handleiding voor de duur van de overeenkomst te gebruiken. Het is de gebruiker niet toegestaan de handleiding te kopiëren anders dan noodzakelijk voor normaal, eigen gebruik en back-up doeleinden. Bij het maken van kopieën zal de gebruiker alle tekens die bepalend zijn voor de eigendom en herkomst, ongewijzigd in stand laten.
April 2011